JC Partners Inc.'s Language Services Translation Interpreting Editing DTP PDF and MORE
翻訳      通訳      編集      PrePress・DTP・PDF・HTML・印刷      その他のサービスspacer
ruler
 Home E-mail
英語 日本語(表示中) ロシア語
   

contents:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
翻訳のワークフロー
 

第1ステージ: 見積り・発注

問い合わせ 見積り依頼フォームまたはメールに必要事項をご記入の上、ご送信ください。

お客様

コーディネータ

案件の確認 お客様のご要望を正確に把握します。
お見積もり 料金・納期などを提示しますのでご検討ください。不明な点などあればご遠慮なくお知らせください。
ご発注 必要に応じて契約書・機密保持誓約書等を交わします。
 
第2ステージ: 準備
原稿確認 翻訳用原稿に不明な点はないかなど確認します。
コーディネータ

翻訳者
環境の最適化 参考資料・用語集などを確認し、必要に応じ追加資料、TMなどを用意。
 
第3ステージ: 翻訳
翻訳作業 ネイティブによる翻訳が基本です。

コーディネータ

チェッカー

翻訳の編集 翻訳の使用用途に合わせて仕上げます。
最終校正 訳もれ・スペルミスなどがないか最終チェック。
(DTP等) ご要望に応じてレイアウト作業を行います。
 
第4ステージ: 納品
翻訳納品 通常はワードファイル等をEメールで納品します。印刷物などは宅配便などでの納品となります。
コーディネータ

お客様
ご検収 内容をご確認ください。不明な点、ご要望などございましたらご遠慮なくお知らせください。
請求書の発行 Eメール、郵送など
お支払 注) 個人のお客様の場合、前払いでお願いしております。お支払が確認できた時点での納品となります。
 
 

news&info:

2017年1月10日: 個人のお客様にはお手頃な価格にて — 10 % OFF

現在通常営業中です。
お見積もりはお問合わせ当日に
返信いたします
(15:00までのお問合わせの場合)